Le mot vietnamien "giải toả" peut être traduit en français par "débloquer", "dégeler", "désinvestir" ou "décongestionner". C'est un terme qui est souvent utilisé dans différents contextes pour exprimer l'idée de libérer quelque chose qui était bloqué ou restreint.
Sens principal : "giải toả" signifie enlever un obstacle, que ce soit physique, émotionnel ou conceptuel. Par exemple, lorsque vous parlez d'une situation de stress ou de tension, "giải toả" peut faire référence à la libération de cette tension.
Utilisation courante :
Dans des contextes plus formels, "giải toả" peut être utilisé dans des discours politiques ou économiques pour parler de la nécessité de réduire les contraintes sur un marché ou une économie. Par exemple, "giải toả" les réglementations peut signifier rendre le marché plus libre et accessible.
En fonction du contexte, "giải toả" peut aussi prendre des significations légèrement différentes : - Débloquer : en rapport avec quelque chose de physique, comme une route ou un passage. - Dégeler : en rapport avec des émotions, par exemple, lorsque l'on parle de surmonter une période de tristesse ou de stress. - Désinvestir : en contexte économique, lorsqu'il s'agit de retirer des investissements d'une entreprise ou d'un projet.